16. mūkaṃ karoti vācālaṃ

मूकं करोति वाचालं पङ्गुं लङ्घयते गिरिम् ।
यत्कृपा तमहं वन्दे परमानन्दमाधवम् ॥

mūkaṃ karoti vācālaṃ paṅguṃ laṅghayate girim ।
yatkṛpā tamahaṃ vande paramānandamādhavam ॥

मूकं वाचालं करोति (mūkaṃ vācālaṃ karoti) = which makes a dumb person eloquent
OR वाचालं मूकं करोति (vācālaṃ mūkaṃ karoti) = OR which makes eloquent person dumb
पङ्गुं गिरिम् लङ्घयते (paṅguṃ girim laṅghayate) = which makes a cripple cross a mountain
यत्कृपा (yatkṛpā) = यस्य कृपा (yasya kṛpā) = that (whose) grace
तम् परमानन्द-माधवम् (tam paramānanda-mādhavam) = to that Lord माधव (mādhava), who is the nature of Supreme Bliss
अहं वन्दे (ahaṃ vande) = I prostrate

Meaning: I prostrate unto that Lord Mādhava who is of the nature of Supreme Bliss, whose grace makes a dumb person eloquent and a cripple cross a mountain.

Source: From Gūḍārdhadīpika of Madhusūdhana Sarasvati, a commentary on Bhagavadgīta. This is one of 9+ ślokā-s traditionally recited in praise of Lord Kṛṣna and Maharśi Vyāsa before start of each time Bhagavadgīta pārāyaṇa is done.

Credits: Courtesy Brahmachari Ved Chaitanya of Chinmaya International Foundation (CIF).
Image courtesy: Bapu
P.S.: All errors / mistakes are my own