35. drākṣā mlānamukhī

द्राक्षा म्लानमुखी जाता
शर्करा चास्मतां गता ।
सुधा भीता दिवं गता ॥

drākṣā mlānamukhī jātā
śarkarā cāsmatāṃ gatā

sudhā bhītā divaṃ gatā

द्राक्षा (drākṣā) = grapes
म्लानमुखी जाताः (mlānamukhī jātāḥ) = became welted faced (became raisins)
शर्करा च (śarkarā ca) = and sugar
अस्मतां गता (asmatāṃ gatā) = became stone / solidified (crystal sugar) (stunned)
सुधा भीता दिवं गता (sudhā bhītā divaṃ gatā) = nectar, being afraid, died (went to heaven)
सुभाषितरसस्य अग्रे (subhāṣitarasasya agre) = on origination of golden sayings (in front of the sweetness of the subhashita-s)

Grapes, sugar and nectar felt insecure that something sweeter than them has arrived!

Credits: Courtesy Brahmachari Ved Chaitanya of Chinmaya International Foundation (CIF), I realized that learning one Sanskrit verse a week is not a big deal. In this series, I am just repeating what has been taught by Shri Vedji as part of Sanskrit for Shastra-Study Course by CIF. The classes for this course are available on YouTube here.
Image courtesy: Flaticon
P.S.: All errors / mistakes are my own