दुर्जनः प्रियवादीति
नैतद्दिश्वासकारणम् ।
मधु तिष्ठति जिह्वाग्रे
हृदये तु हलाहलम् ॥
durjanaḥ priyavādīti
naitaddiśvāsakāraṇam ।
madhu tiṣṭhati jihvāgre
hṛdaye tu halāhalam ॥
दुर्जनः (durjanaḥ) = a wicked person
प्रियवादी (priyavādī) = a sweet-talker
इति एतत् विश्वासकारणम् (iti etat viśvāsakāraṇam) = this cannot be the cause to keep faith or believe in him
जिह्वाग्रे मधु तिष्ठति (jihvāgre madhu tiṣṭhati) = honey stays at the tip of the tongue
हृदये तु हलाहलम् (hṛdaye tu halāhalam) = but poison in the heart.
Meaning: Do not believe a wicked person just because he is a sweet-talker. Honey stays in his words but poison in his heart.
Credits: Courtesy Brahmachari Ved Chaitanya of Chinmaya International Foundation (CIF)
Image courtesy: Flaticon
P.S.: All errors / mistakes are my own