45. nṛttāvasāne naṭarājarājaḥ

नृत्तावसाने नटराजराजो
ननाद ढक्कां नवपञ्चवारम् ।
उद्धर्तुकामः सनकादिसिद्धान्
एतद्विमर्षे शिवसूत्रजालम् ॥

nṛttāvasāne naṭarājarājo
nanāda ḍhakkāṃ navapañcavāram

uddhartukāmaḥ sanakādisiddhān
etadvimarṣe śivasūtrajālam

नृत्तावसाने (nṛttāvasāne) = at the end of His dance
नटराजराजः (naṭarājarājaḥ) = king of artists – Lord Shiva
ढक्कां ननाद (ḍhakkāṃ nanāda) = played Damaru
नवपञ्चवारम् (navapañcavāram) = fourteen times
सनकादिसिद्धान् उद्धर्तुकामः (sanakādisiddhān uddhartukāmaḥ) = Lord Shiva who was desirous of uplifting / fulfilling the desires of accomplished saints such as Sanaka etc.
एतत् शिवसूत्रजालम् विमर्षे (etat śivasūtrajālam vimarṣe) = this net of Shiva’s aphorisms emerged.

Meaning: At the end of His dance, the king of artists Lord Shiva played Damaru fourteen times. And thus, this net of Shiva’s aphorisms called “śivasūtra” emerged as though to fulfill the desires of accomplished saints such as Sanaka etc. These fourteen sūtra-s were to be later to be known as “māheśvarasūtrāṇi” developed into structured grammar by great grammarian Pāṇini.

Credits: Courtesy Brahmachari Ved Chaitanya of Chinmaya International Foundation (CIF)
Image courtesy: Bapu
P.S.: All errors / mistakes are my own